«Главная миссия женщины – быть матерью»
В Доме Республики прошла церемония, приуроченная ко Дню матери
Перевод коммерческой документации требует от лингвиста уверенного владения специфической терминологией и правилами оформления деловых бумаг. Специалист должен с предельной точностью донести смысл материала до представителей зарубежной торговой компании или инвестиционного фонда.
Одним из основных условий быстрого и эффективного продвижения товаров и услуг на международном рынке является грамотное составление коммерческой документации. Совместная деятельность предприятий и частных лиц с зарубежными партнерами требует полноценного взаимопонимания, гарантирующего полную прозрачность деловых отношений.
Качество перевода текстов коммерческой тематики оценивается по нескольким основным критериям:
максимально точный подбор и однородность используемой терминологии;
грамотное применение грамматических конструкций;
использование принятых правилами лексических шаблонов.
Переведенный текст должен полностью сохранить семантические и стилистические функции, структуру, нумерацию страниц и другие элементы, регламентированные правилами форматирования текста. Специалист обязан хорошо разбираться в основах законодательства, владеть финансово-экономической и юридической терминологией, которая имеет устойчивые связи с основными значениями, закрепленными в лексиконе носителей языка.
Заказчик, доверивший переводчику документы, содержащие данные о финансовой деятельности, должен быть абсолютно уверен в сохранности переданных лингвисту сведений. Конфиденциальность полученной от клиента информации является безусловным требованием при переводе коммерческих текстов.
В бюро переводов Language Solutions PRO за профессиональной лингвистической поддержкой обращаются предприниматели, арендаторы и покупатели недвижимости за рубежом. Дипломированные лингвисты с безупречным качеством переводят на иностранные языки:
инвестиционные документы;
коммерческие предложения;
инвойсы, учредительные документы;
соглашения, контракты и договора.
Подробная информация о деталях услуги по переводу коммерческой документации размещена на странице сайта компании http://lsp.com.ua/ru/perevod-dogovorov. Опытные специалисты агентства хорошо разбираются в понятиях экономики и правового поля, безошибочно подбирают эквиваленты для специализированных терминов. Результат перевода проходит строгую корректуру и редактирование, а также проверку на соответствие требованиям, принятым к употреблению в деловой сфере целевого государства. Компания обеспечивает клиентам высокий уровень обслуживания и неизменное качество результата.
Тексты для перевода на иностранный язык предоставляются заказчиками на любом типе носителя. При необходимости к переведенному материалу прилагаются сопроводительные документы, содержащие пояснения к сокращениям и единицам финансовых величин.
Поделиться в соц. сетях:
В Доме Республики прошла церемония, приуроченная ко Дню матери
В республике чествовали работников сельского хозяйства и перерабатывающей промышленности
Артём Здунов принял участие в работе XXXII конференции Мордовского регионального отделения «Единой России»
В Саранске открылся обновленный Мордовский республиканский молодежный центр